国外点餐千万别用“this and this”!大写的尴尬!

日照公安出入境2018-04-15 12:36:40

据说 国外点餐大全是这样的

hi...this.this.

no...no...not this.

yes...this one and this.

..........Thank you!

大家是不是躺枪了?(反正我是)

在国外遇到我们看不懂的菜单时

我们就习惯用“this this”点餐


因为在中国点菜就是这样啊

老板,来个这个!再要个那个!

那如果我们是在很正式的西餐厅

怎么点餐?还是用手指着“this this”

不仅显得你英语超级烂还会手忙脚乱


今天就来教大家怎么在餐厅点餐

学会这些之后,绝对能让你点餐时

不再因为英语不好而尴尬~

May I have a menu, please?

我可以看看菜单吗?

 

What's this restaurants specialty? 

请问招牌菜是啥?

What's the chef's special?

厨师特色菜是什么?


How is the dish cooked ? 

这道菜是怎么个做法?

What's this dish like? 

这道菜是什么样的?

sweet 甜的sour [ˈsaʊə(r)] 酸的

salty 咸的crispy  [ˈkrɪspi] 酥脆的

oily [ˈɔɪli] 油的crunchy [ˈkrʌntʃi] 脆的

 

Can you make the fish less oily?

这个鱼能不能少油?


Does the dish contain shrimps? I'm allergic to seafood.

这道菜里有虾吗?我对海鲜过敏。

shrimp [ʃrɪmp] n. 虾

allergic [əˈlɜ:dʒɪk]  adj. 过敏的

second course 副菜

starter 头盘soup 汤品

main course 主菜dessert 甜

 

I'd like to start with a shrimp salad.

 我想先吃鲜虾沙拉。


I'll have the mushroom salad to start with. 

start with… 从…开始

我想先吃蘑菇沙拉。

raw [rɔ:]:生的

rare:三分熟,很嫩很嫩,带血的

medium rare:稍微熟一点点,四分

medium [ˈmi:diəm] :五分熟

medium well done:七分熟

well done:全熟

How would you like your steak cooked?

你想要厨师怎样烹制你的牛排?

?

那么问题来了:

道理我都懂 但菜名就是不认识咋办?

贴心如我 来跟大家分享一些常见菜名

肉类


sirloin steak [ˈsɜ:lɔɪn] 

西冷/沙朗牛排

Filet steak [fɪ'leɪ]

菲力牛排

Baby Back Ribs  [rɪb]

美式烤猪肋排

Smoked Spare Ribs With Honey 

烟熏蜜汁肋排

Roast Stuffed Turkey  [stʌft] 

烤瓤火鸡

T-Bone Steak

牛仔骨牛扒

chicken breast / White Meat

鸡胸肉

lamb chop

小羊排


海鲜

Salmon [ˈsæmən] 

三文鱼

Cod Fish

鳕鱼

Lobster [ˈlɒbstə(r)] 

龙虾

Oyster [ˈɔɪstə(r)] 

生蚝

Grilled Tuna Steak  [grɪld] 

铁扒金枪鱼排

Lobster Mornay [ˈmɔ:neɪ] 

奶油焗龙虾

Lobster Bisque [bɪsk] 

龙虾奶油浓汤


吃饱喝足了买单了怎么办呢?

Bill,please!

Check, please!


嗯,这一整套下来

是不是比只会用手比划说

I want this and this

从容礼貌的多呢~


其实还有一个好方法

去吃之前在网上查好

那家餐厅的特色菜

就一定不会出错了~

Copyright © 全国牛排美食联盟@2017